دیدار پزشکیان با سران کشورهای چین، روسیه و هند
۳۰/۰۷/۱۴۰۳ورود حزبالله به مرحله جدید نبرد با سلاحهای جدید و بانک اهداف راهبردی
۳۰/۰۷/۱۴۰۳پویانمایی «پر»، حاصل همنشینی رئالیسم جادویی مارکز و مثنوی مولانا است
نویسنده و کارگردان پویانمایی «پر» ضمن اشاره به اینکه داستان کوتاه «آقای خیلی پیر با بالهای خیلی بزرگ» از گابریل گارسیا مارکز الهام بخش او بوده است، بیان کرد: سعی کردم فرم فیلم را به رئالیسم جادویی مارکز و معنی و روح آن را به مثنوی مولانا نزدیک کنم.
به گزارش گروه فرهنگ و هنر پایگاه اطلاع رسانی اخبار فارسی به نقل از خبرگزاری دانشجو، «پر»، از جمله آثار کوتاهی است که در بخش پویانمایی جشنواره بین المللی فیلم کوتاه تهران شرکت میکند. صادق جوادی؛ نویسنده و کارگردان این پویانمایی در گفتوگو با دانشجو پیرامون چگونگی یافتن سوژه این اثر اظهار داشت: قصه انیمیشن «پر» از سالها پیش که داستان کوتاه «آقای خیلی پیر با بالهای خیلی بزرگ» نوشته گابریل گارسیا مارکز را خواندم در ذهنم شکل گرفت. بعدا که با فزونی سن بیشتر با ادبیات و فرهنگ ایران و خصوصا معانی عمیق و چند لایه در مثنوی حضرت مولانا آشنا شدم، سعی کردم فرم فیلم را به رئالیسم جادویی مارکز و معنی و روح آن را به مثنوی مولانا نزدیک کنم. حاصل این همنشینی و تلاش انیمیشن «پر» است.
وی افزود: همچنین بخشی از فضای کار چیزی است که در زندگی شخصی تجربهاش کردم.
جوادی در پاسخ به سوالی در مورد مفاهیم عرفانی پویانمایی «پر»، بیت «گفت که با بال و پری، من پر و بالت ندهم/در هوس بال و پرش، بی پر و پر کنده شدم» را خوانده و گفت: در واقع سعی کردم برداشت ام از مفهومی که در این دو بیت حضرت مولانا مستتر است را در انیمیشن بیان کنم.
کارگردان پویانمایی «پر» به نکات فرمی این اثر اشاره کرده و بیان داشت: تکنیک انیمیشن دوبعدی فریم بای فریم تکنیک مورد علاقه من است. در واقع، وقتی داستانی را در ذهنم تجسم میکنم، تصاویر ذهنیام براساس این تکنیک شکل میگیرد. جدای از بحث علاقه، این نوع انیمیشن تنها تکنیکی است که تا حدودی به آن تسلط دارم. به علاوه، آزادی عملی که در انیمیشن دو بعدی سنتی وجود دارد را در هیچ روش دیگری سراغ ندارم.
وی تصریح کرد که مخاطب «پر»، قطعا بزرگسالان هستند؛ چراکه این اثر چه در مفهوم و چه در جزئیات اجرا، ظرافتهایی دارد که مناسب کودکان نیست.
جوادی در ادامه از جشنوارههایی نام برد که پویانمایی کوتاه «پر» موفق شد در آنها شرکت داشته باشد: این انیمیشن در سینانیما پرتغال، انیمانیما صربستان، کاتالینا آمریکا، پورتلند آمریکا، متا امارات، ورونژ روسیه، لندزشات آلمان و… نمایش داده شده و توانسته است جایزه بزرگ فستیوال فیا اروگوئه، جایزه بهترین انیمیشن فستیوال گلد کنستانتین صربستان، جایزه بهترین انیمیشن بزرگسالان فستیوال ورونژ روسیه، بهترین صداگذاری و بهترین موسیقی جشنواره چنجینگ فیس استرالیا، جایزه ویژه هیات داوران و دیپلم افتخار از جشنواره تی شورت آلمان و … را از آن خود کند.
این کارگردان در ادامه با بیان اینکه معتقد است هنرمند باید از فضای حاکم بر فستیوالها دور بوده و تمرکزاش را بر روی خلق اثر و نزدیک کردن آن به خودش معطوف کند، تصریح کرد: جشنوارهها صرفا محلی برای نمایش و در دسترس عموم قرار دادن آثار هستند و قضاوت آنها چه مثبت و چه منفی تاثیری در روند کاری یک هنرمند نباید داشته باشد.
وی در ادامه، ضمن تشبیه پویانمایی و فیلم کوتاه به شعر، گفت: گاهی معانی بسیار عمیقی در دو بیت شعر مستتر است که میتوان برای تفسیر آن دهها صفحه نوشت ولی شاعر ترجیح داده آن را به خلاصهترین شکل با رمز و راز به خواننده خود منتقل کند.
جوادی در پایان، وارد نشدن افراد غیر متخصص به عرصه پویانمایی را بزرگترین حمایت مسئولان از این صنعت دانست.